Skip to content
Home
About Us
Resources
Profiles Metrics
Authors Directory
Institutions Directory
Top Authors
Top Institutions
Top Sponsors
AI Digest
Contact Us
Menu
Home
About Us
Resources
Profiles Metrics
Authors Directory
Institutions Directory
Top Authors
Top Institutions
Top Sponsors
AI Digest
Contact Us
Home
About Us
Resources
Profiles Metrics
Authors Directory
Institutions Directory
Top Authors
Top Institutions
Top Sponsors
AI Digest
Contact Us
Menu
Home
About Us
Resources
Profiles Metrics
Authors Directory
Institutions Directory
Top Authors
Top Institutions
Top Sponsors
AI Digest
Contact Us
Publication Details
AFRICAN RESEARCH NEXUS
SHINING A SPOTLIGHT ON AFRICAN RESEARCH
arts and humanities
The paradoxical use of interpreting in psychiatry
Social Science and Medicine, Volume 54, No. 12, Year 2002
Notification
URL copied to clipboard!
Description
Changes in the official status of African languages in South Africa suggested an examination of the impact of multi-lingualism on the practice of institutional psychiatry. For a range of theoretical and institutional reasons, a 'language gap' between clinician and patient can be rendered irrelevant in terms of the routine production of psychiatric texts in which 'symptoms' are described and 'cases' are constructed. In contrast to the way in which the role of interpreting is obscured in some hospital settings, it is highlighted in forensic settings. Here the extent of the dependency of the clinician on the interpreter is made more visible. Through this ethnographic exploration of the institutional management of multi-lingualism, the status of 'the patient who requires interpreting' emerges as an institutional construct, being determined in large measure by the routines of institutional practice. The requirements of the institution that the patient move through the process of a hospital admission, and the different requirements of each stage of this process, inform the decision as to whether interpreting is necessary. Furthermore, the differing requirements of the members of the multi-disciplinary teams renders the status of 'the patient who requires interpreting' as variable and contested. Through this analysis the institutional management of multi-lingualism emerges as a site at which discourses of race in psychiatry are reproduced. © 2002 Elsevier Science Ltd. All rights reserved.
Authors & Co-Authors
Drennan, Gerard
United Kingdom, London
East London Nhs Foundation Trust
Swartz, Leslie Lswartz@sun Ac Za
South Africa, Stellenbosch
Stellenbosch University
Statistics
Citations: 75
Authors: 2
Affiliations: 2
Identifiers
Doi:
10.1016/S0277-9536(01)00153-8
ISSN:
02779536
Research Areas
Health System And Policy
Mental Health
Study Design
Ethnographic Study
Study Approach
Qualitative
Study Locations
South Africa